网站地图 RSS订阅
中国客家堂社区
高级搜索 收藏本站
首页 | 百家文采 | 特别报导 | 文集 | 小说 | 小小说 | 校园 | 写作 | 心灵驿站 | 专题 | 会员中心 | 支持论坛
  当前位置:主页>人生记录>2006年第十期>文章内容
香 花 苦 旅
来源:梅州作家网 作者: 李国泰 发布时间:2007-10-29  

香  花 苦  旅          
——我写《梅州客家‘香花’研究》 


 

          
 李国泰

      1997年,在采访中结识了客家高僧释瑞基,被他70多年来传奇式的修持经历所打动,写出了15万字的长篇文学传记《缘深觉觉—释瑞基法师传》,1999年交由香港天马图书有限公司出版。由于读者反应热烈,一时“洛阳纸贵”,于2000年增加部分内容后再次出版。
      在采写释瑞基法师的时候,发现在梅州周边客家语系地区和东南亚、台湾、香港等国家、地区客家华人社会中存在一种流传了几百年的文学唱本——《香花》。
       客家“香花”又称“香花佛事”,是指流传在客家地区的一种佛教科仪。客家地区的佛教禅宗僧尼在举行祈福“法会”或超度“法事”时,以佛曲旋律说唱,内容主要为劝善戒恶,宣扬人间善爱,演绎佛经故事、佛教人物、佛法哲理,演唱劝善劝世文,辅以念佛经、颂佛号和法器表演,融佛教道场仪式和大众化表演于一体。这种说唱演绎佛教内容的形式古称“俗讲”。客家人称这种形式为“香花”。
       为了弄清“香花”文本的渊源,本人从1999年起到2005年,利用节假日时间,自费走遍了广东、福建、江西、香港等客家地区,追访了几十位东南亚华侨和台湾同胞,实地采访了上百家客家寺院,了解“香花”的历史和现状。由于“香花”很少在民间流传,只在佛门中口传心授,没有规范的文本,历代文人学者罕有涉足,没有一篇完整的研究文章,是为客家神秘的古文学作品,破解它的密码,抢救客家古文化,研究它的文学价值,揭示它在现实中的积极意义,成为我创作的原动力。
       “香花”的采访工作,得到社会各界的大力支持。一次,约了朋友的车辆到50多公里外的兴宁石马镇采访,不巧朋友临时有事外出,因事先已与当地村人约了时间,只好冒着霜风骑摩托车出发,来到石马时,人已冻成了冰棍。镇文化站站长热情地带我到“香花鼻祖”何南凤出生的老屋场,还约了何南凤的近亲后裔座谈,收集到何南凤诗文集《讱堂余稿》的手抄本,为研究”香花“的起源提供了有力的历史材料。我和香港中文大学的访问学者、博士生导师关杰要到大埔县城采访“福山寺”住持、香花大师释惟灯法师,南口“山高水长”加油站老板廖柏权亲自驾车陪送我们到大埔,跑了好几个香花派寺庙,收集到一批珍贵的资料。香花大师杨淡华为了让我采访到原汁原味的上水版香花资料,亲自与徒弟释宝华挑选了一批声、色艺俱佳的僧人,做了一场两日两夜的法事,让我全程录像,使我有了第一批香花音像资料。
      香花曲调向来靠僧尼和信众们口口相传,代代继承下来,他们凭词学唱,没有谱本。佛乐之所以承传无谱,与佛佗当初弘法“不入文字”的“拈花一笑”心悟传法是一致的。客家香花的曲调,几百年来从未有寺院谱本见世,据了解,民国初年,城东三坑里(现梅县广益中学侧)有一间保善堂,由尼师阿欢姊当家,为了普及香花佛曲,长期请僧人口教“斋姊”唱香花腔,直到临解放才中止。约在1946年间,梅县城北五里亭中村有一位音乐教师叫陈观吾,对香花佛曲非常感兴趣,每随僧尼到佛事现场听唱记谱,后整理出一套香花乐谱,并配上唱词,手抄成大张纸悬挂于其住室,以教人咏唱为乐事。约在1947年曾由陈观吾牵头成立过“佛乐团”,专事演奏香花佛乐,不到一年时间即自行解散。后有善信曾手抄一份,据云为城北“禾仓岽灵鹫寺”横山堂派的释彰文法师带出泰国。后有一位香花痴迷者陈彦荣在解放前记下一份香花谱本,并油印送到街头书店转卖,现在所见甚稀。二十世纪八十年代,全国开展“三套集成”(即民歌、民谚、民间故事)时,由梅县文艺工作者根据僧人口唱的香花旋律记下简谱,整理了一部分香花曲谱,这是“文革”后最早见于世间的香花谱本。2005年5月,我和关杰教授到梅州采访梅县木偶剧团邓学良团长时,其出示了一本香花简谱,据说是他一个姓池的朋友从地摊上拣来送给他的。经考证,这本曲谱正是陈彦荣所记。经验唱,与传统香花旋律无误。
       采访工作进行得异常艰苦,但为了一个民系文化的完整性,我咬牙坚持了六年,拍摄了几百幅照片,收集了几百万字的相关资料,录制了上百小时的音像资料,终于完成了初步的采访。根据采访资料显示:明朝万历年间,客家梅州一个名叫何南凤的举人遁入空门后,根椐唐、宋以来佛教说唱经《变文》、《宝卷》流传的形式,整理发展成客家山歌体的“香花”文学唱本,取代没有地方特色的《变文》、《宝卷》,成为一种全新的、具有纯客家特色的新文学唱本。它有客家地区流传的民间故事和人物,用客家话说唱,套用佛曲旋律。起先多在寺院中传唱,变成祈福、超度专用形式,后因它的民俗性,很快在民间传唱,成为客家地区传统的演唱形式。因这个文学唱本,形成了客家地区一个新的佛教流派—“香花派”。
       三百多年来,“香花”在客语地区长盛不衰。但因“香花”没有文字范本,特别是经过十年“文革”摧毁,能全套唱出“香花”的人仅剩几个风烛残年的老僧人,能懂“香花”曲调的一位八十多岁的老僧也已还俗,因而显得非常神秘。经过六年来的收集、整理和分析,本人以文学评论和文学比较的手法对“香花”文学唱本进行评论和研究,写出了35万字的(含附录)客家文学评论专著《梅州客家‘香花’研究》。书稿粗成,老专家黄火兴、谢崇德提供了许多中肯的意见。2005年10月,花城出版社把它作为重点文学评论专著出版,并向全国客家地区重点推介。它的出版,填补了客家文学评论和客家文学研究的空白,引起了文学界的高度重视,计有10多家客家地区报刊发表消息和书评。省作协会员、著名客家文学作家黄火兴和谢崇德先生在《梅州日报》发表书评说:“此书的问世,是对抢救客家民俗文化和促进文化梅州作出了奉献,值得赞许”。



(阅读次数:
上一篇:在动荡岁月里当警察   下一篇:且将休闲赋文章
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
  热点文章
·在动荡岁月里当警察
·且将休闲赋文章
  相关文章
·在动荡岁月里当警察
·且将休闲赋文章
Power by 梅州市作家网 粤ICP备000000号